יצירת האלבום "דרך אבי", שנחשב לאחת מיצירות המופת של הביטלס וכמו כן לנס של ממש, בשל העובדה שהוא הצליח לצאת על אף חילוקי הדעות של הלהקה שהיו בשיאם.
תאריך עליית הפרק לאוויר: 13/02/1982.
[ברקע - "Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band"]
[הקלטה]
John Lennon: “I sing a song, George sings a song, Paul sings a song, Ringo sings a song. Woom woom woom woom, like that. It was then when I broke the band up. It’s only a rock group that split up. It’s nothing important.”
קריין: "מסע הקסם המסתורי", סיפורה של להקת החיפושיות.
"מסע הקסם המסתורי", סדרת תוכניות בעריכת יואב קוטנר. והיום הפרק ה-50, "בואו יחדיו", "דרך אבי", חלק א'.
[המשך השיר - "Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band"]
“It's wonderful to be here
It's certainly a thrill
You're such a lovely audience
We'd like to take you home with us
We'd love to take you home…”
[השיר - "Come Together"]
“Shoot me
Shoot me
Shoot me
Shoot me
Here come old flat-top, he come groovin' up slowly
He got ju-ju eyeball, he one holy roller
He got hair down to his knee
Got to be a joker, he just do what he please
Shoot me
Shoot me…”
[השיר ממשיך להתנגן ברקע]
יואב: שלום לכם.
הפרק ה-50, ב"מסע הקסם המסתורי", מביא אותנו לאלבום ה-11 של הביטלס, "דרך אבּי" - "Abbey Road".
שם השיר הפותח את צידו הראשון של האלבום, "בואו יחדיו", הוא סמלי מאוד. בתוכניות האחרונות של "מסע הקסם המסתורי", סיפרתי על הקרע ההולך ומעמיק בתוך הביטלס, על התחלת קריירות הסולו שלהם, ולמעשה על התפוררות הלהקה.
"דרך אבי", הוא מבחינה זו נס ממש. ארבעת חברי הביטלס הצליחו להתגבר על המחלוקות, ויצרו תוך חודש של עבודה מאומצת, את אחד האלבומים הטובים ביותר שעשו. "Abbey Road", הוא שם הרחוב בו נמצאים אולפני EMI, שם הקליטו הביטלס.
באולפן ההקלטה, הם היו שוב מגובשים. תחת פיקוחו של ג'ורג' מרטין, הם היו שוב בשיאם. ג'ון - ישיר, תוקפן, ומלא כוח. פול - סנטימנטלי ומלודי, פורה ומלא דמיון מוזיקלי. וגם ג'ורג האריסון, הכוכב העולה, מגיע לשיאים חדשים.
"Abbey Road" הוא האלבום האחרון שהקליטו הביטלס ביחד. עם כל הצער על התפרקות הלהקה, אפשר לומר שזוהי הדרך הטובה ביותר לסיים - בשיא, ביחד, באשליה פתאומית של הרמוניה מושלמת.
יוסי מר-חיים, המוזיקאי המלווה אותנו בכל "מסע הקסם המסתורי", אומר על "דרך אבי":
יוסי: ""Abbey Road" הוא תקליט מעולה במיוחד, ופה צריך להבדיל בין כל מיני סוגים של סופרלטיבים. כי אם אמרתי על "Sgt. Pepper", שהוא ה-תקליט שלהם, אני עדיין חושב ככה, למרות שמבחינה מוזיקלית, ב-"Abbey Road" יש דברים יותר מורכבים, יותר מדויקים, יותר מעולים. בכל אופן, ההתלהבות, הפריצת הדרך של "סרג'נט פפר", אין לה תקדים בשום תקליט שאי פעם נעשה בפופ. אחר כך דיברנו על "Magical Mystery Tour", שהיה פחות טוב, דיברנו על "התקליט הלבן" שהיה נהדר.
ב-"Abbey Road", אנחנו באים למסקנה שיחסים אישיים ראויים, אין להם שום קשר עם התפתחות מוזיקלית. אני חושב שכל אדם שעוסק במקצוע הזה יודע שאדם יכול להרגיש מאוד רע ולעשות תקליט מאוד טוב.
ב-"Abbey Road", למעשה, נכנסה חבורת מוזיקאים מקצועית לאולפן, בלי הרבה תקוות לנגינה ביחד. יותר רצון לממש חוזה ולעשות את העבודה המקצועית שלהם, מאשר לפרוץ דרך. בתוצאה שהיא השיגה, בעיקר הצד השני של התקליט, הוא לפי דעתי החצי המושלם ביותר של תקליט, וזה כולל גם את "סרג'נט פפר" וכולל את כל התקליטים שנעשו כיצירה לפניו ואחריו עד עכשיו.
הצד הראשון, יש בו פשוט אוסף של שירים, שכמה מהם מאוד מאוד טובים, כמה מהם הם עניין של טעם אישי. הוא לא כל כך חזק כמו הצד השני, בגלל הארגון. לא כל כך בגלל שיר זה או אחר, בגלל הארגון. פשוט זה הפרעון חובות, השיר של ג'ורג' האריסון, השיר של רינגו, השיר של פול, שני שירים של ג'ון.
הצד הראשון, הוא מאוד מזכיר את "התקליט הלבן" מבחינת הפיזור שלו. משום שאין שום קשר בין "Come Together" ו"פטיש הכסף של מאקסוול". כמו שאין קשר בין "Octopus Garden" [כך במקור] של רינגו, שזה שיר מאוד תמים, לבין השיר "(I Want You (She's So Heavy"".
יואב: הצד השני של "דרך אבי", נחשב על ידי רוב מבקרי המוזיקה, כאחד הצדדים הטובים ביותר שנוצרו אי פעם באלבום פופ. היום אנחנו בצד הראשון של "דרך אבי", צד שג'ון לנון אהב, בניגוד לרבים, יותר מצד ב'.
קריין: "אהבתי את הצד הראשון של האלבום, אבל אף פעם לא סבלתי את אופרת הפופ הזה בצד השני. אני חושב שאלה גרוטאות, סתם חלקי שירים זרוקים יחד. יחסית זה היה אלבום מגובש, כמו בימי "Rubber Soul", אבל לא הייתה באותה רוח. אני רציתי ליצור אלבום שיראה את הצד האמיתי שלנו, שיסיים את המשחק. אבל בסוף עשינו במהירות את האלבום הזה, ששימר את האגדה ששמה ביטלס".
[השיר - "You Can’t Catch Me"]
“I bought a brand-new air-mobile
It was custom-made, 'twas a Flight De Ville
With a powerful motor and some hideaway wings
Push in on the button and you will hear her sing
Now you can't catch me…”
[השיר ממשיך להתנגן ברקע]
יואב: על השיר הפותח את האלבום, "Come Together", אמר ג'ון שזהו אחד השירים האהובים עליו ביותר. במקור הוא כתב את השיר כחלק מתעמולת הבחירות של דוקטור טימותי לירי, שהביטוי "Come Together" היה הסיסמה שלו.
ג'ון נתבע למשפט על גניבת שתי השורות הראשונות של השיר, משיר ישן של צ'אק ברי בשם "You Can't Catch Me". ההסכם במשפט היה שג'ון יקליט שני שירים של צ'אק ברי, ואמנם עשה זאת בשנת 75'. בהקלטת השיר "You Can't Catch Me", שר ג'ון בכוונה תחילה בצורה ובקצב דומים מאוד ל-"Come Together", כאילו להבליט את הדמיון.
אנחנו שומעים עכשיו ברקע את הביצוע של ג'ון לשיר של צ'אק ברי.
[המשך השיר "You Can’t Catch Me"]
“Here come a flat-top, he was moving up with me
Then come waving goodbye in a little old souped up jitney
I put my foot in the tank, I began to roll
Moaning siren, 'twas the state patrol
I let out my wings, then I blew my horn
Bye-bye, New Jersey, I become airborne
Now you can't catch me
Baby, you can't catch me…”
[השיר ממשיך להתנגן ברקע]
יואב: "You Can't Catch Me". ג'ון לנון בשיר של צ'אק ברי שהשפיע על יצירת "Come Together". יוסי מר-חיים אומר על "בואו יחדיו":
יוסי: ""Come together" אפשר להגיד, "לגמור ביחד", זה שיר מאוד מאוד אופייני לג'ון לנון, קודם כול ברוק הכבד שלו, בהרגשה הזאת הארצית הבסיסית. יש בו כל מיני דברים נפלאים במילים. למעשה, כשמקריאים את המילים, רואים כמה הרבה קצב יש בכתיבה. אני לא רואה איך אפשר לקרוא את זה לא בקצב. זו דוגמה לכתיבה שעובדת. עכשיו, אם מישהו קורא את זה בספר, והוא קורא משפט:
“Here come old flat-top, he come groovin' up slowly, he got ju-ju eyeball, he one holy roller, he got hair down to his knee”.
זה בכלל לא עובד ככה, משום שההלחנה משנה את השורות. "groovin' up slowly - he got", טה-טה-טה-טה-טה-טה, על ידי המוזיקה, הוא משנה את המבנה של השורות, כמו שהוא עשה את זה בהרבה מאוד שירים. ולמעשה, אם הייתי צריך להדפיס את זה נכון, הייתי צריך להדפיס את זה כמו שאנחנו רואים בשירה מודרנית של קטעי משפטים, שרק בקריאה מקבלים מובן.
הכתיבה היא בהחלט לא סימטרית, שורה קצרה ושורה ארוכה, אבל על ידי ההלחנה, על ידי הקצב הברור, אנחנו יכולים להכניס כל שורה לקצב. מה שקורה כאן מבחינת מבנה, זה קרוב מאוד לבלוז של 12 תיבות. הבלוז הזה של ההרמוניות, [מנגן שלושה אקורדים בפסנתר] נותן מאוד מאוד הרגשה של אחידות לשיר שהוא בעצם לא בלוז, ושההרמוניה הזאת [מנגן את ההרמוניה של השורה הפותחת בפזמון של "Come Together"] היא הרמוניה ביטלית אופיינית, שאין לה בכלל מה לעשות עם בלוז.
יש כאן גם את ההומור הישן של ג'ון לנון. "He got feet down below his knee", יש לו רגליים מתחת לברכיים. "Hold you in his armchair", מה זאת אומרת? armchair זה כורסה, "hold you in his armchair" - הוא מחזיק אותך בכורסה. ו-"hold you in his arms", אז הוא מחזיק אותך בידיים שלו, אז הוא עושה מזה משחק של armchair, הסוג הזה של משחקי מילים.
יש כאן דבר מאוד יפה, והוא הסוף של השיר. זה נשמע כמו המנון של אנשים שרוצים להיות ביחד. קריאה להתאחד, משום שיש בשיר איזו התלכדות כזאת. קודם כל, ארבעה בתים, כל אחד מהם שייך לאחד מחברי הלהקה. יש כאן נגינה כבדה של מאוד-מאוד ביחד. יש פה את ההרגשה הזאת של band, של קבוצה שפועלת, לא של נגנים מקצועיים, אלא של קבוצה שמנגנת ביחד הרבה שנים".
יואב: "Come Together", "בואו יחדיו" או "לגמור ביחד". ג'ון מנגן בפסנתר חשמלי, רינגו ופול בתופים. ג'ון מוסיף גם אפקט של כלי הקשה בפה. "Come Together".
[השיר - "Come Together"]
“Shoot me
Shoot me
Shoot me
Shoot me
Here come old flat-top, he come groovin' up slowly
He got ju-ju eyeball, he one holy roller
He got hair down to his knee
Got to be a joker, he just do what he please
Shoot me
Shoot me
Shoot me
Shoot me
He wear no shoeshine, he got toe-jam football
He got monkey finger, he shoot Coca-Cola
He say, “I know you, you know me”
One thing I can tell you is you got to be free
Come together, right now
Over me
Shoot me
Shoot me
Shoot me
He bag production, he got walrus gumboot
He got Ono sideboard, he one spinal cracker
He got feet down below his knee
Hold you in his armchair, you can feel his disease
Come together, right now
Over me
Shoot me
Right!
Come, come, come, come, come
He roller-coaster, he got early warnin'
He got muddy water, he one mojo filter
He say, “One and one and one is three”
Got to be good-lookin' 'cause he's so hard to see
Come together, right now
Over me
Shoot me
Shoot me
Shoot me
Ugh!
Come together, yeah
Come together, yeah
Come together, yeah
Come together, yeah
Come together, yeah
Come together, yeah
Come together, yeah
Oh, come together, yeah
Come together, yeah
Come together”
יואב: "Come Together" של ג'ון לנון, אחד השירים האהובים על פול מקרטני. פול מציין לטובה גם את השיר הבא באלבום.
[הקלטה]
Paul McCartney: “Well, I like “Come Together”, that’s a great one, which is John’s song. I like “Something”, George writes. I think it’s a… for me, I think it’s the best he’s written.”
[השיר - "Something"]
“Something in the way she moves
Attracts me like no other lover
Something in the way she woos me…”
[השיר ממשיך להתנגן ברקע]
יואב: "Something" של ג'ורג' האריסון נחשב על ידי פול מקרטני לשיר הטוב ביותר שכתב ג'ורג'. גם ג'ון ורינגו אמרו שזהו השיר הטוב ביותר באלבום. "Something" מתבסס על שורה בשיר של ג'יימס טיילור - "Something in the way she moves", משהו בדרך בה היא נעה. ג'ורג' כתב את השיר בהשראת אשתו פאטי, כפי שהוא משחזר.
[הקלטה]
George Harrison: “Pattie. I think. I wrote it at the time, when we were making the last of the album. And it’s just the first line, “something in the way she moves” which has been in millions of songs, it’s not a special thing.
I usually get the first few lines of lyrics and the melody, both at once, and then I finish the melody, usually first, and then have to write the words.
But John gave me a handy tip, once, which is once you start to write a song, try and finish it straight away while you're in the mood, ‘cause if you go back to it, and then you’re in a whole different state of mind and it’s more difficult. Sometimes it’s easy, but on the whole it’s more difficult to come back to something. So I do now try and finish them straight away.”
קריין: "השיר הושפע מפאטי. כתבתי את השיר בזמן העבודה על האלבום הקודם. השורה הראשונה, "משהו בדרך בה היא נעה", שמופיעה בשירים רבים, מצאה חן בעיניי. בדרך כלל אני יוצר את השורות הראשונות של השיר, ואחר כך בא המשך המנגינה והמילים. ג'ון נתן לי עצה טובה, לגמור שיר ברגע שאתה מתחיל אותו, כשאתה באותה רוח, ולא לחכות, כי אז מצב הרוח משתנה."
יואב: "Something" הוא השיר המצליח ביותר ב"דרך אבי", מבחינת כמות הביצועים שהוקלטו לו אחר כך. זה היה השיר הראשון של ג'ורג' האריסון, שיצא בתקליטון כצד א', וזכה להצלחה רבה.
[הקלטה]
George Harrison: “They blessed me with a couple of B-sides, in the past, but umm… this is the first time I’ve had an A-side. Big deal, eh?” [laughing]
קריין: "השיר הזה הוא הראשון שלי שיצא בצד א' של תקליטון. הם בירכו אותי בכמה שירי ב', והפעם נתנו לי צד א'. כבוד גדול."
יוסי: "כמלודיה זאת הצלחה מאוד גדולה, המילים נראות לי די בנאליות. מה שאני מאוד אהבתי זה את הסולו גיטרה, דווקא משום הפשטות שלו. כמה יפה ג'ורג' האריסון מנגן משהו שהוא לא המנגינה, שהוא משהו שהוא ליד המנגינה, ושנותן את מה שהוא רוצה להגיד בלי מילים. יש בזה כל כך הרבה הבעה, וזה מזכיר לי ש… את "While My Guitar Gently Weeps", זה לא פחות טוב."
[השיר - "Something"]
“Something in the way she moves
Attracts me like no other lover
Something in the way she woos me
I don't want to leave her now
You know I believe and how
Somewhere in her smile she knows
That I don't need no other lover
Something in her style that shows me
I don't want to leave her now
You know I believe and how
You're asking me will my love grow
I don't know, I don't know
You stick around, now it may show
I don't know, I don't know
[guitar solo]
Something in the way she knows
And all I have to do is think of her
Something in the things she shows me
I don't want to leave her now
You know I believe and how.”
יואב: "משהו" נהדר של ג'ורג' האריסון.
[השיר - "Maxwell’s Silver Hammer"]
“Joan was quizzical, studied pataphysical
Science in the home
Late nights all alone with a test-tube ohh oh oh oh
Maxwell Edison majoring in medicine
Calls her on the phone
Can I take you out to the pictures, Joan?
But as she's getting ready to go
A knock comes on the door
Bang, bang, Maxwell's silver hammer
Came down upon her head
Bang, bang, Maxwell's silver hammer
Made sure that she was dead…”
[השיר ממשיך להתנגן ברקע]
יואב: התקליט "דרך אבי" מלא בדמויות שונות ומשונות. הגיבור הבא, פרי דמיונו של פול מקרטני, הוא מאקסוול. השיר, "פטיש הכסף של מאקסוול", היה בין השירים שהוקלטו עוד בתחילת שנת 69' לסרט "Let it be". אנחנו שומעים ברקע את אחת הגרסאות הראשונות של השיר.
ג'ון וג'ורג' היו מאוחדים בשנאתם לשיר הזה. ג'ון טען שלא רק שהשיר אידיוטי, אלא שהחזרות הרבות על הקלטתו גרמו לו להיות הקטע היקר ביותר באלבום. את המשמעות העמוקה שמאחורי דמות הגיבור בשיר, הסביר פול מקרטני.
קריין: "זה מסמל את הנפילות בחיים. בדיוק כאשר הכל הולך חלק, בנג-בנג, בא פטיש הכסף של מאקסוול והורס הכל."
יוסי: ""Maxwell's Silver Hammer", השיר הזה מצחיק, ומצד שני, כמה שהוא מתאים לאיזה מסורת האנגלית של שירי נונסנס, שירים מקאברים. בעצם, מה זה "Maxwell's Silver Hammer"? זה רוצח שהוא רוצח כל מי שמתנגד לו. לוקח בחורה לקולנוע ושובר לה את הראש, ואחר כך הוא לוקח שופט והורג אותו, ואחר כך את המורה. למעשה הוא מחסל את כל הממסד - את המשפחה, את החינוך, ואת בתי המשפט. והכל באיזה עליזות. זה בעצם השיר האנגלי של התכנית.
ההרמוניות האלה… [מנגן הרמוניות בפסנתר, השיר ממשיך להתנגן ברקע] שהם הרמוניות של כוראל כנסייתי, הרעש של הפטיש, והמילים שהם כל כך מצחיקות. זה חלק מהקסם של הביטלס, שאין "Maxwell's Silver Hammer" בלהקות אחרות. תקופה של להקות כמו Uriah Heep, ו-Black Sabbath ו-Jethro Tull. להקות מלאות חשיבות עצמית. Doors, וה-Jefferson Airplane, וה-Grateful Dead, הומור לא היה אחד הדברים של 68'-69'. שנים פוליטיות, ולהקות היו שרים נורא בחשיבות. הביטלס לא התעסקו בנזר הבריאה, אלא בדברים יומיומיים, ולכן "Maxwell's Silver Hammer" הוא כל כך מקסים."
יואב: "פטיש הכסף של מאקסוול". בפטיש מנגן בהקלטה רינגו סטאר. ג'ורג' מרטין מנגן ב-Moog סינטיסייזר.
[השיר - "Maxwell’s Silver Hammer"]
“Joan was quizzical, studied pataphysical
Science in the home
Late nights all alone with a test-tube ohh oh oh oh
Maxwell Edison majoring in medicine
Calls her on the phone
Can I take you out to the pictures, Joan?
But as she's getting ready to go
A knock comes on the door
Bang, bang, Maxwell's silver hammer
Came down upon her head
Bang, bang, Maxwell's silver hammer
Made sure that she was dead
Back in school again Maxwell plays the fool again
Teacher gets annoyed
Wishing to avoid an unpleasant scene
She tells Max to stay when the class has gone away
So he waits behind
Writing 50 times "I must not be so" oh oh oh
But when she turns her back on the boy
He creeps up from behind
Bang, bang, Maxwell's silver hammer
Came down upon her head
Do do do do do
Bang, bang, Maxwell's silver hammer
Made sure that she was dead
P.C. Thirty-One said “We caught a dirty one”
Maxwell stands alone
Painting testimonial pictures ohh oh oh oh
Rose and Valerie screaming from the gallery
Say he must go free (Maxwell must go free)
The judge does not agree and he tells them so oh oh oh
But as the words are leaving his lips
A noise comes from behind
Bang, bang, Maxwell's silver hammer
Came down upon his head
Do do do do do
Bang, Bang, Maxwell's silver hammer
Made sure that he was dead
Wow wow wow oh!
Do do do do do
Silver hammer Max.”
יואב: "פטיש הכסף של מאקסוול".
[השיר - "Oh! Darling"]
“Oh darling, please believe me
I'll never do you no harm
Believe me when I tell you
I'll never do you no harm…”
[השיר ממשיך להתנגן ברקע]
יואב: התקליט "דרך אבי" הוקלט מסוף יולי ועד סוף אוגוסט 1969. פול מקרטני היה הכוח המניע שמאחורי ההקלטות, והוא שהחזיק בעצם את הביטלס ביחד כלהקה. לפול מקרטני היה חשוב קיום הלהקה יותר מלשלושת חבריו. הוא תרם את רוב החומר לאלבום הזה, "דרך אבי".
פול, בעזרתו של המפיק ג'ורג' מרטין, ועם הטכנאי ג'ף אמריק, הקדיש זמן רב להפקת האלבום ולהקפדה על איכותו הטכנית המושלמת.
האלבום זכה בפרס הגראמי, האוסקר של התקליטים, בשנת 69', כהקלטה הטובה ביותר. זה היה האלבום הראשון של הביטלס מאז "סרג'נט פפר", שזכה בפרס. "דרך אבי" הוא גם האלבום הנמכר ביותר של הביטלס עד היום, למעלה מעשרה מיליון עותקים.
השירה של פול מקרטני בשיר הבא באלבום, "Oh! Darling", מסמלת את גישתו הקפדנית לכל דקויות ההפקה.
קריין: "כשהקלטנו את השיר הזה באתי במשך שבוע, בכל בוקר, מוקדם, לשיר אותו לבדי ולצרוח, כיוון שקולי נשמע בהתחלה צלול מדי. רציתי שהוא יישמע מחוספס, כאילו הופעתי בהופעות חיות במשך שבוע."
יואב: פול מקרטני. וג'ון שנאלץ להודות שפול שר כאן טוב, אמר שהיה צריך לתת לו לצרוח את השיר הזה. יוסי מר-חיים אומר על הפרודיה הזאת, על מוזיקת הנשמה השחורה:
יוסי: "שוב תרגיל סגנוני, תרגיל סגנוני יוצא מן הכלל. הנגינה של הרוק של ה-12 שמיניות, זה כמובן לא העולם שהביטלס נמצאים בו, וכיף לעשות פרודיות, הם גם עושים את זה נורא יפה. השירה כאן מעולה. המילים, זאת בדיחה, ובתור בדיחה זה עובד נורא יפה. "כשאמרת לי שאת לא רוצה אותי, אני מתתי". שוב פעם, זה לזרוק ככה מילים בלי בעיות. השיר, הוא כתוב, עשוי יוצא מן הכלל. זה לא ההרמוניות של הרוקנרול הישן כמובן, הם הוסיפו כל מיני דברים משלהם."
יואב: "Oh! Darling", "הו יקירתי". ואגב, בהדפסה המקורית של האלבום "דרך אבי" בארץ, נכתב בטעות שם השיר כ-Old Darling, יקירתי הזקנה, מה שנחשב היום לנדיר בין אספני הביטלס בעולם. "Oh! Darling"
[השיר - "Oh! Darling"]
“Oh darling, please believe me
I'll never do you no harm
Believe me when I tell you
I'll never do you no harm
Oh darling, if you leave me
I'll never make it alone
Believe me when I beg you
Don't ever leave me alone
When you told me you didn't need me anymore
Well, you know I nearly broke down and cried
When you told me you didn't need me anymore
Well, you know I nearly fell down and died
Oh darling, if you leave me
I'll never make it alone
Believe me when I tell you
I'll never do you no harm
Believe me, darlin'
When you told me, woo, you didn't need me anymore
Well, you know I nearly broke down and cried
When you told me you didn't need me anymore
Well, you know I nearly fell down and died
Oh darling, please believe me
I'll never let you down
Oh, believe me, darlin'
Believe me when I tell you
I'll never do you no harm”
יואב: "Oh! Darling" של פול מקרטני.
[השיר - "Octopus’s Garden"]
“I'd like to be
Under the sea
In an octopus's garden
In the shade
He'd let us in
Knows where we've been
In his octopus's garden
In the shade…”
[השיר ממשיך להתנגן ברקע]
יואב: הגענו לשיר של רינגו בתקליט, "גן התמנון", "Octopus's Garden".
עוד אחד מהשירים שהוקלטו לראשונה לסרט "Let It Be", בתחילת 69', ושאנחנו שומעים בהקלטה לא סופית, ברקע. יוסי מר-חיים:
יוסי: ""Octopus's Garden", זה כל כך שיר של רינגו. זה תמים, זה נאיבי, זה לפי המסורת. "Yellow Submarine", "Don't Pass Me By", "Octopus's Garden". עולם ילדותי, עולם של אגדות, מה שאתם רוצים, עליזה בארץ הפלאות, דברים לא מחייבים. המוזיקה בפירוש יפה, אבל לא… לא מעניינת במיוחד. ניכר שכאן לא רצו כל כך להתווכח, וכל אחד קיבל את השיר שלו. רינגו אחראי גם למילים, וגם למנגינה. למעשה, לא היה בו גרעין של מלחין שיש מה לפתח אותו."
יואב: ג'ורג' האריסון, לעומת זאת, מתלהב מהשיר של רינגו קצת יותר.
[הקלטה]
George Harrison: “I like Ringo’s song. Most people say “well it’s Ringo” or, you know, “ha-ha”, there’s something… but it’s great! Then Ringo should do it, you know, why shouldn’t he do it? And it’s just like a country western tune anyway, and it’s a happy tune, and it’s all that, and I like… What he’s saying. Well, yeah, maybe some big kids like it, I've heard a few people already, or “big kids”, saying that it’s their favorite track on the album”.
קריין: "אני אוהב את השיר של רינגו. רוב האנשים לועגים לשירים של רינגו אבל אני חושב שהוא צריך צריך לעשות שירים. זהו שיר קאנטרי and western שמח ואני אוהב מה שהוא אומר בשיר. גם ילדים גדולים יאהבו את זה. שמעתי אנשים שאומרים שזה השיר האהוב עליהם ביותר באלבום".
[הקלטה]
George Harrison: “One person may dislike certain things, somebody else likes it, which is… makes it difficult doing albums because we’re all… influenced by, sort of, different things, and The Beatles has always been sort of a lot of different music, it’s never been one, sort of, bag”.
קריין: "כל אדם אוהב או לא אוהב דברים אחרים. זה מה שמקשה על עשיית אלבום שלם. כולנו מושפעים מדברים אחרים. הביטלס יצרו תמיד כל מיני מוזיקה".
יואב: ג'ורג' האריסון. והנה רינגו בשיר שהוא כתב, הלחין ושר, "גן התמנון", "Octopus's Garden".
[השיר - "Octopus’s Garden"]
“I'd like to be
Under the sea
In an octopus's garden
In the shade
He'd let us in
Knows where we've been
In his octopus's garden
In the shade
I'd ask my friends to come and see
An octopus's garden with me
I'd like to be under the sea
In an octopus's garden
In the shade
We would be warm below the storm
In our little hideaway beneath the waves
Resting our head on the seabed
In an octopus's garden near a cave
We would sing and dance around
Because we know, we can't be found
I'd like to be under the sea
In an octopus's garden
In the shade
We would shout and swim about
The coral that lies beneath the waves (lies beneath the ocean waves)
Oh, what joy for every girl and boy
Knowing they're happy, and they're safe (happy, and they're safe)
We would be so happy, you and me
No one there to tell us what to do
I'd like to be under the sea
In an octopus's garden with you
In an octopus's garden with you
In an octopus's garden with you.”
יואב: "גן התמנון" של רינגו סטאר.
[הקלטה - "(I Want You (She’s So Heavy"]
“I want you
I want you so bad
I want you
I want you so bad
It's driving me mad
It's driving me mad
I want you
I want you so bad, babe
I want you
I want you so bad
It's driving me mad
It's driving me -
[guitar solo]
Hello, Israel”
יואב: הגענו לשיר האחרון בצד א' של "דרך אבי". השיר שג'ון כתב על יוקו, ("I Want You" ("She's So Heavy". שמענו עכשיו את ג'ון מבצע את השיר בהקלטה נדירה בגיטרה בלבד. באלבום קיבל השיר הזה צבע שונה לגמרי, כבד מאוד.
[השיר - "(I Want You (She’s So Heavy"]
“I want you
I want you so bad
I want you
I want you so bad
It's driving me mad
It's driving me mad…”
[השיר ממשיך להתנגן ברקע]
יואב: ג'ון אמר על "I Want You":
קריין: "את השיר הזה כתבתי על יוקו, היא כבדה מאוד וכל מה שאני יכול להגיד עליה זה שאני רוצה אותה. מישהו טען שהתמליל בשיר הזה לא טוב מספיק, אבל בעיניי הוא מצוין. לא היה שום דבר נוסף שרציתי לומר. אני אוהב את הפשטות שבטקסט. העניין הוא פשוט. כשאתה טובע בים, אינך אומר, "זה היה יוצא מהכלל בנחמדותו אם מישהו היה מטריח את עצמו לשים לב לכך שאני טובע, ויואיל בטובו לבוא ולהושיט לי יד לעזרה". אלא אתה פשוט צורח. בתקופה הזו הבנתי את זה, והתחלתי לפשט את תמלילי השירים שלי".
יוסי: "בשיר "I Want You", סממן של בלוז מבחינת המבנה שלו, וזה נורא חשוב. מבנה בלוז של 12 התיבות הוא מאוד מגביל. ומצד שני הוא נותן הרבה אפשרויות להתבטא. להקת "הקצפת" למשל, השתמשה בדרך כלל ב-twelve bar blues, אני יכול למנות המון שירים שהם מ-12 התיבות.
אצל הביטלס יש מעט מאוד. יחסית הביטלס לא מתעניינים כל-כך בבלוז, רק בראשית דרכם. ו-"I Want You" זה בלוז אופייני, בעיקר ההתחלה שלו, עם המעברים שיש שם, 'טה-דה-דאם… טה-דה-דה', כל האווירה הזאת זה נגינת בלוז. ולמעשה כאן הם לובשים סגנון, הבלוז הוא לא טבעי להם. הם מנגנים בלוז כמו שהם מנגנים שנות ה-20, כמוזיקאים שמנגנים סגנון, ולא כמוזיקאים שמנגנים בלוז.
ובכל אופן, מכיוון שהם מנגנים פה כל-כך טוב, אין כאן שום צרימה, נשמעת להקת בלוז כבד כזאת, מאוד-מאוד טובה. ויחד עם זה, בשיר הזה יש דבר יוצא מן הכלל, והוא הקטע שחוזר על עצמו 14 פעמים, על המילים "she's so heavy".
Heavy כאן הכוונה היא ראש כבד, ולא גוף כבד. "She's so heavy" כאן זה הערצה. מצד שני, זה נשמע בהתחלה כשיר מתסכל, זה מתחיל כאילו, "I want you" ואני לא משיג אותה, מצד שני, הוא כן השיג אותה. ו-"she's so heavy", מופיע כאן דבר, שמוכרחים לכנות אותו בכינוי הקלאסי - קונטרפונקט. מופיע כאן פראזה שחוזרת על עצמה 14 פעם, כשבס מנגן דבר אחד, וגיטרה מנגנת קו אחר לגמרי, זה… החזרות האלה, דבר שמזכיר בעצם את כל הלהקות הרוק הכבד של ה… שהתחילו למעשה בסוף שנות ה-60 להישמע הרבה.
אחד הדברים שהיו אופייניים לסגנון של לד זפלין, סגול כהה, וכל מיני להקות רוק כבד, הוא חזרה על בס מאוד חזק. הלהקות האלה עשו מרחק גדול מהביטלס. הביטלס לא מנגנים בכלל רוק כבד, הביטלס הם יותר מדי חריפים ויותר מדי עדינים בשביל סתם לנגן פראזות הלוך וחזור.
הסיבה שכאן זה חוזר כל כך הרבה פעמים, זה השיגעון הפרטי של ג'ון לנון. פול מקרטני, אני לא חושב שהוא יכול לחזור על משהו 14 פעם בלי לשנות אותו. הוא יותר וריאציונר, הוא אוהב לגוון.
פה גם כמעט אין… אני לא מרגיש שינוי גדול בתזמור או באווירה. זה פשוט, הדבר הזה… [מנגן בפסנתר], זה הָלַךְ רוח, הלך רוח הזה ש… החזרה על אותה פראזה כל הזמן, ואחר כך זה כבר נהיה דבר שהשפיע על המוזיקה בכל העולם. חזרה על פראזה שמבחינה הרמונית מובילה על ההתחלה שלה, ו-"I Want You" הוא אחד מהשירים האלה."
יואב: "(I Want You (She’s So Heavy". "אני רוצה אותך (היא כל כך כבדה)". ג'ון מנגן כאן גם בגיטרה מובילה.
בשיר הזה, החותם את צד א' של Abbey Road, ניפרד.
[השיר - "(I Want You (She’s So Heavy"]
להתראות.
“I want you
I want you so bad
I want you
I want you so bad
It's driving me mad
It's driving me mad
I want you
I want you so bad, babe
I want you
I want you so bad
It's driving me mad
It's driving me -
I want you
I want you so bad, babe
I want you
I want you so bad
It's driving me mad
It's driving me mad
I want you
I want you so bad
I want you
I want you so bad
It's driving me mad
It's driving me -
She's so
Heavy, heavy, heavy, heavy
[guitar solo]
She's so heavy
She's so heavy, heavy, heavy
I want you
I want you so bad
Want you
I want you so bad
It's driving me mad
It's driving me mad
I want you
You know I want you so bad, babe
I want you
You know I want you so bad
It's driving me mad
It's driving me mad
Yeah!
She's so-
[guitar solo]”
[ברקע השיר - "The End"]
קריין: "מסע הקסם המסתורי". סיפורה של להקת "החיפושיות". סדרת תוכניות בעריכת יואב קוטנר. עוזר בעריכה, עודד היילברונר. ביצוע טכני, דורון זאב.
בתוכנית הבאה, "הנה באה השמש", "דרך אבי" - חלק ב'.
[סיום השיר - "The End"]
“And in the end
The love you take
Is equal to the love you make”
[השיר - "It's Only Love"]
“I get high when I see you go by
My, oh, my
When you sigh, my, my inside just flies
Butterflies
Why am I so shy?
When I'm beside you
It's only love, and that is all
Why should I feel the way I do
It's only love, and that is all
But it's so hard
Loving you
Is it right that you and I should fight
Every night
Just the sight of you makes night time bright
Very bright
Haven't I the right
To make it up, girl
It's only love, and that is all
Why should I feel the way I do
It's only love, and that is all
But it's so hard
Loving you
Yes, it's so hard
Loving you
Loving you”
[השיר - "Till There Was You'"]
“There were bells on a hill
But I never heard them ringing
No, I never heard them at all
'Til there was you
There were birds in the sky
But I never saw them winging
No, I never saw them at all
'Til there was you
Then there was music
And wonderful roses
They tell me in sweet fragrant meadows
Of dawn and dew
There was love all around
But I never heard it singing
No, I never heard it at all
'Til there was you
[guitar solo]
Then there was music
And wonderful roses
They tell me in sweet fragrant meadows
Of dawn and dew
There was love all around
But I never heard it singing
No, I never heard it at all
'Til there was you
'Til there was you.”
[השיר - "You've Got To Hide Your Love Away"]
“Here I stand, head in hand
Turn my face to the wall
If she's gone, I can't go on
Feeling two-foot small
Everywhere people stare
Each and every day
I can see them laugh at me
And I hear them say
Hey, you've got to hide your love away
Hey, you've got to hide your love away
How can I even try?
I can never win
Hearing them, seeing them
In the state I'm in
How could she say to me
“Love will find a way”?
Gather 'round, all you clowns
Let me hear you say
Hey, you've got to hide your love away
Hey, you've got to hide your love away.”
[השיר - "You Really Got A Hold On Me"]
“I don't like you, but I love you
Seems that I'm always thinking of you
Oh, oh, oh
You treat me badly, I love you madly
You've really got a hold on me (you've really got a hold on me)
You've really got a hold on me (you've really got a hold on me) baby
I don't want you, but I need you
Don't want to kiss you, but I need to
Oh, oh, oh
You do me wrong now, my love is strong now
You've really got a hold on me (you've really got a hold on me)
You've really got a hold on me (you've really got a hold on me) baby
I love you and all I want you to do
Is just hold me, hold me, hold me, hold me
Tighter
Tighter
I want to leave you, don't want to stay here
Don't want to spend another day here
Oh, oh, oh
I want to split now, I just can't quit now
You've really got a hold on me (you've really got a hold on me)
You've really got a hold on me (you've really got a hold on me), baby! (baby!)
I love you and all I want you to do
Is just hold me (please), hold me (squeeze), hold me, hold me
You've really got a hold on me (you've really got a hold on me)
You've really got a hold on me (you've really got a hold on me)”
לעוד פרקים של הפודקאסט לחצו על שם הפודקאסט למטה
Commentaires